Folksong du jour: L’été est fini – Herfstpunt

Heden 10.20u Middeleuropese Zomertijd begint de herfst. Niets te maken met “meteorologische herfst” die dan fijn op de eerste dag van de kalendermaand moet vallen. De indeling in seizoenen is zo oud als de menselijke kennis van het uitspansel. Dus nu is de zomer dan over, nogal vroeg – twee weken geleden – zijn de boerenzwaluwen, die hun zwieren boven mijn hoofd maken, weggetrokken. Soms rekken ze het tot aan of zelfs in november. Veel zomer is het niet geweest, al zal ongetwijfeld weer een temperatuurrecord gebroken worden.

*

Youtube confronteert met versies die je nooit gekend of vermoed zou hebben. Ik had net uitgebreid de Britse charts bestudeerd van de tweede helft van 1964 en geconcludeerd dat de single van Frank Ifield echt vier weken eerder genoteerd was dan die van Dusty Springfield. Het was ook een a-kant.

De versie van Dusty Springfield geldt als het origineel, verstopt als b-kant van Losing you, dat pas vier weken na Frank Ifield genoteerd werd, maar die klinkt niet zo goed als bovenstaande. Misschien wordt mijn oordeel ook vertroebeld door een achterlijke jingle van de zusjes Paay voor Veronica doedoededoedoe op de wijze van – en dan naar de versie van Dusty.
Maar mijn bewondering voor Dusty stijgt weer vele punten bij het beluisteren van de te zelfder tijd opgenomen versie in het Frans. Sommige klinkers komen er wat Engels uit, maar vooral de manier waarop zij die “Parijse” r weet te doen, die verrekt veel op de Nederlandse Achlaut lijkt, beide tamelijk lelijke klanken, laten we wel wezen, doet mij in achting buigen…
Bovendien is de tekst verrijkt met een verloren liefde. Want ja, de zomer is voorbij, dat kun je ieder jaar wel opzetten. Dus toch: Dusty, het origineel. En français.

1 gedachte over “Folksong du jour: L’été est fini – Herfstpunt”

  1. Pingback: Klassieke klassieker du jour: Where the gentle Avon flows | Krapuul

Reacties zijn gesloten.