Iraanse klassieker du jour: Makhloogh

In Los Angeles wonen zoveel mensen van Iraanse achtergrond dat het ook wel Teherangeles wordt genoemd. En als u de naam uitspreekt zoals het eigenlijk moet zult u meteen beseffen dat het hier een van huis uit Mexicaanse stad betreft.
Googoosh, ze is al eerder langsgekomen, en ik hoop maar voor haar dat ze de VS-nationaliteit heeft. Als het nog iets uitmaakt. Dat ze voor de ayatollahs is uitgeweken zal in ieder geval niet uitmaken.
En anders zitten internationale tournees er niet meer in.

De tekst in Engelse vertaling:

that old love wound in my heart
you came and stabbed it again and made it bleed afresh.
that deserted, ruined town of my heart
you came and revived it ,made it full of life again.
the fire of this old love
had turned to ashes, was not burning anymore.
you came just when there was in my chest
the last breath of life.
I was alive just by the power of my love for you.
oh you killed me and raised me from death again.
I loved you, you loved me
oh you killed me and raised me from death again.
you are the only reason
for me to stay alive.
I do not say anything except
your praise.
your love gave me
a new life.
any true miracle does not have
any difference with you.( you are a true miracle, since your love raised me from death.)

you are my creator
after God.
in my solitude and silence
you are the only voice.

I was alive just by the power of my love for you.
oh you killed me and raised me from death again.
I loved you, you loved me
oh you killed me and raised me from death again.

anything that had happened between us
(all the memories of that old love)I had forgotten them all.
your beautiful name
had become faded in my book.
I had forgotten
all those fine, better days.
but you came and threw a new sunny warmth and heat
on the coldness of sunset.( you were like a new warm sunrise after a long cold sunset)

your love gave me
a new life.
any true miracle does not have
any difference with you

you are my creator
after God.
in my solitude and silence
you are the only voice.

1972

1 gedachte over “Iraanse klassieker du jour: Makhloogh”

  1. Pingback: Iraanse klassieker du jour: Do panjereh | Krapuul

Reacties zijn gesloten.