Dead Maria liet mij even nadenken aan de Theems die avond: waar ken ik dit ook alweer van?
Van de pingel van Radio Moskou die om half vijf ’s middags in de winter Radio Caroline ging versjteren on 1-9-9. (Je zou het andersom kunnen zeggen, maar Caroline haalde de grens van de USSR echt niet)
En van Jan Burgers en Kenny Ball. Maar het is natuurlijk Russisch. Ze zong het ook in het Russisch.
Het heette oorspronkelijk Leningradskiye wjestsjera, Leningradse nachten, daar is (op de klank af weergegeven) Padmaskovn’iye wjetsjera van gemaakt, voor reclamedoeleinden. Nachten in de buitenwijken van Moskou, dat moest zo vanwege het metrum. Romantische titel, niet?
Er zijn “in het westen” meer teksten op gemaakt, maar instrumentaal heet het Midnight in Moscow.
Anna Njetrebka (sopraan),
Dimitry Chwarastowsky (bariton)
Het Grote Academiekoor “Meester-koorzang” onder leiding van Ljew Kantorowitsj
Het Academisch Symfonisch Staatsorkest van Rusland, onder leiding van Konstantin Orbelyan.
Opname op het Rode Plein, 2013
(mijn weergave van de Russische titels en namen, niet wetenschappelijk verantwoord uiteraard. Ik beheers zo goed als geen Russisch, kan het lezen, meer niet.)
Het Alexandrowkoor, beter bekend als het koor van het Rode Leger, bijna in zijn geheel omgekomen bij een vliegtuigongeluk een paar jaar geleden…
Het lied stamt uit 1955, herdoping 1956. Niet zo overoud als men zou denken misschien.
De eerste Dixielandversie komt uit Nederland. Jan Burgers & the New Orleans Syncopators. 1962
Kenny Ball & the Jazzmen hadden de Internationale Hit met de dixiecover, 1962 ook.
Russisch, maar ik associeer het via Caroline en Dead Maria toch vooral met Engeland.