Volkslied du jour: Yisra’el

Yisra’el is afkomstig van Volk, het zevende album van Laibach. Volk is een collectie van dertien songs, gebaseerd op volksliederen. Het is een beetje een onevenwichtig album, maar er staan enkele juweeltjes op, waaronder deze song. Yisra’el opent met het Israëlische volkslied Hatikwa, maar in het tweede deel parafraseert Laibach het Palestijnse volkslied Fida’i. The duality of things, zeg maar, al zal dat de zeloten aan beide kanten ongetwijfeld maar matig bevallen. Zeloten houden er niet van als iemand hen een spiegel voorhoudt. 

Op Youtube staat ook een live-versie die in 2017 is opgenomen in Tel Aviv, maar de geluidskwaliteit van die video is niet al te best. De liveopname hieronder is afkomstig van een concert in Trbovlje.

As long as deep in the heart
A Jewish soul still yearns
And forward to the east
To Zion, an eye still looks
Our hope will not be lost
The hope of two thousand years
(‘Od lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim)
To be a free nation in our own home-land
(Lihyot am chofshi be’artzenu
Eretz Tziyon vi’rushalayim)
The land of Zion and Jerusalem

My country, my country, my land
My ancestors!
My country, my country, my nation
In the land of struggle!

With determination, fire
(Kol’od balevav P’nimah)
And my volcanic revenge
I hove climbed the mountains
Crossed frontiers
(Nefesh Yehudi homiyah)
And fought the wars

I’ve conquered the impossible
With longing in my blood
(Ulfa’atey mizrach kadimah)
And the roar of gems
For my country, my land, my home
(Ayin le’tzion tzofiyah)
My ancestors

Uitgelichte afbeelding: Door Orlovic – Eigen werk, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=6492301