Ook John Lennon, in duet met Yoko Ono die volgens Caroline-deejays aannemelijk Iers klinkt, heeft er twee protestliederen over Ierland tegenaangegooid in de dagen van internering en doodschieten op straat. Dacht u een andere Sunday, Bloody Sunday te krijgen? Niet onder mijn verantwoordelijkheid!
Well, it was Sunday Bloody Sunday
Oh, when they shot the people there
The cries of thirteen martyrs filled the free Derry air
Is there any one amongst you, dare to blame it on the kids?
Not a soldier boy was bleeding when they nailed the coffin lids
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
When you claim to be majority, well, you know that it’s a lie
You’re really a minority on this sweet emerald isle
When Stormont bans our marches, they’ve got a lot to learn
Internment is no answer, it’s those mothers turn to burn
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Oh, you Anglo pigs and Scotties, sent to colonize the north
You wave your bloody Union Jack and you know what it’s worth
How dare you hold to ransom, a people proud and free
Keep Ireland for the Irish put the English back to sea
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day, alright
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Well, it’s always Bloody Sunday in the concentration camps
Keep Falls road free forever from the bloody English hands
Repatriate to Britain, all of you who call it home
Leave Ireland to the Irish, not for London or for Rome
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Sunday Bloody Sunday
Bloody Sunday is the day
Kun je het zelfplagiaat noemen, die gelijkenis aan het eind van ieder couplet, met Come together?
Ik beken eerlijk, ik kende deze niet, in tegenstelling tot de volgende is deze niet of nauwelijks grijsgedraaid op Caroline, het station van IRA-strijderszoon Ronan O’Rahilly.
The luck of the Irish
If you had the luck of the Irish
You’d be sorry and wish you were dead
You should have the luck of the Irish
And you’d wish you was English instead!
A thousand years of torture and hunger
Drove the people away from their land
A land full of beauty and wonder
Was raped by the British brigands! Goddamn! Goddamn!
If you could keep voices like flowers
There’d be shamrock all over the world
If you could drink dreams like Irish streams
Then the world would be high as the mountain of morn
In the ‘Pool they told us the story
How the English divided the land
Of the pain, the death and the glory
And the poets of auld Eireland
If we could make chains with the morning dew
The world would be like Galway Bay
Let’s walk over rainbows like leprechauns
The world would be one big Blarney stone
Why the hell are the English there anyway?
As they kill with God on their side
Blame it all on the kids the IRA *)
As the bastards commit genocide! Aye! Aye! Genocide!
If you had the luck of the Irish
You’d be sorry and wish you was dead
You should have the luck of the Irish
And you’d wish you was English instead!
Yes you’d wish you was English instead!
*) In deze liverversie voor een tv-show in de VS wordt het: the king, the church and the IRA. Goddamn wordt ook maar achterwege gelaten…
Beide uit 1972