Don’t think twice – Paul Clayton, Browns, Johnny Cash, Elvis Presley

De oorspronkelijke titel van het lied ligt in het publiek domein, en het heet Who’s gonna buy you chickens when I’m gone. De kippen zijn in linten veranderd. Versies van de kiptekst dienen zich evenwel (nog?) niet aan. Dit is de uitvoering van Paul Clayton, 1960, die Bob Dylan geïnspireerd heeft tot Don t think twice, it’s alright. De twee kennen elkaar uit de folkscene, Dylan heeft zijn schatplichtigheid erkend, zijn versie en tekst is ontzaglijk veel keren gecoverd. Maar luister naar wat een benadering van het origineel zou kunnen zijn.

It ain’t no use to sit and sigh now, darlin,
And it ain’t no use to sit and cry now,
T’ain’t no use to sit and wonder why, darlin,
Just wonder who’s gonna buy you ribbons when I’m gone.

So times on the railroad gettin’ hard, babe,
I woke up last night and saw it snow,
Remember what you said to me last summer
When you see me walkin’ down that road.

So it ain’t no use to sit and sigh now, darlin,
And it ain’t no use to sit and cry now,
T’ain’t no use to sit and wonder why, darlin,
Just wonder who’s gonna buy you ribbons when I’m gone.

So I’m walkin’ down that long, lonesome road,
You’re the one that made me travel on,
But still I can’t help wonderin’ on my way,
Who’s gonna buy you ribbons when I’m gone?

So it ain’t no use to sit and sigh now, darlin,
And it ain’t no use to sit and cry now,
T’ain’t no use to sit and wonder why, darlin,
Just wonder who’s gonna buy you ribbons when I’m gone.

The Browns, ook 1960. Ze hebben iets met linten, en de tekst is toch weer anders dan die van Clayton:

Johnny Cash met de quasi-Mexicaanse countryaanpak, 1964. De melodie is de oude, de tekst is verwant aan de thematiek van Dylan’s nummer. Understand your man

Don’t call my name out your window, I’m leavin’
I won’t even turn my head.
Don’t send your kinfolk to give me no talkin’
I’ll be gone, like I said.

You’d just say the same old things
That you be sayin’ all along,
Just lay there in your bed and keep your mouth shut,
Till I’m gone.
Don’t give me that old familiar cry and fuss and moan
Understand your man.
I’m tired of your bad mouthing
Understand your man.

Now, you can give my other suit to the Salvation Army,
And everything else I leave behind —
I ain’t taking nothing that’ll slow down my traveling
While I’m untangling my mind.
I ain’t gonna repeat what i said anymore.
While I’m breathing air that ain’t been breathed before
I’ll be as gone as the wild gruesome winter
Then you’ll understand your man
Meditate on it
You hear me talking now
Understand your man
Remember what i told ya
Understand your man.


Johnny Cash met het Dylannummer, live op het Newport Folk festival, 1964

Als toegift de versie van Elvis Presley uit 1971, gereconstrueerd….