In het buitenland begrijpen ze Zembla best

Eerst even reacties vanuit Duitsland.

De blog All About Geert Wilders die sinds 2008 regelmatig kort nieuws over Wilders en de PVV in het Duits brengt, zegt over de Zembla-film “Wilders, profeet van de angst”:

“Jedenfalls wurde Wilders in dem Film arg in die Nazi-Ecke gestellt. Aussagen von ihm mit Aussagen aus “Ewiger Jude” verglichen – und das kam nicht so gut an. Femke Halsema (GrünLinks) nannte den Film “tendentiös” – und natürlich war es das auch.

Kurzum, meiner Meinung nach gab es ein paar Übertreibungen und auch ein paar missglückte Witze. Aber: Übertreibungen – das ist so ungefähr das Core Business von Geert Wilders. Also, was solls?”

Vertaling:

“Inderdaad werd Wilders in de film nogal heftig in de Nazi-hoek gezet. Er werden uitspraken van hem vergeleken met die in de Nazi-film “Eeuwige Jood” – en dat viel niet goed. Femke Halsema van Groen Links noemde de film “tendentieus” – en, ja, natuurlijk was hij dat ook.

Kortom, naar mijn mening waren er een paar overdrijvingen en ook een paar mislukte grappen. Maar: Overdrijvingen – dat is zo’n beetje de core-business van Wilders zelf. Dus, wat is het probleem?”

Iets dergelijks zegt de TAZ, de Berlijnse niet-rechtse krant ook.

Kortom, in Duitsland vinden ze, dat het niet verkeerd is, dat Wilders eens een koekje van eigen deeg krijgt.

via De Lage Landen: In het buitenland begrijpen ze Zembla best.

2 gedachten over “In het buitenland begrijpen ze Zembla best”

  1. op joop.nl veel discussie over deze uitzending.
    Persoonlijk vond ik dat het tijd werd.
    Overigens heb ik voorspeld dat het zou gaan gebeuren wanneer er verkiezingen zouden komen.

Reacties zijn gesloten.