Herminda de La Victoria

Herminda de la Victoria
murió sin haber luchado
derecho se fue a la gloria
con el pecho atravesado.

Las balas de los mandados
mataron a la inocente
lloraban madres y hermanos
en el medio de la gente.

Hermanos se hicieron todos,
hermanos en la desgracia
peleando contra los lobos
peleando por una casa.

Herminda de la Victoria
nació en el medio del barro
creció como mariposa
en un terreno tomado.

Hicimos la población
y han llovido tres inviernos,
Herminda en el corazón
guardaremos tu recuerdo

————————-

Herminda van La Victoria
stierf zonder gevochten te hebben
Vloog regelrecht ten hemel
Met doorboorde borst

De kogels van de uitgestuurden
doodden de onschuldige
Moeders en broeders huilden
Temidden van de mensen

Allen werden broeders,
broeders in de schande
Vechtend tegen de wolven
Vechtend voor een huis.

Herminda van La Victoria
Groeide op in de sloppenwijk
Groeide op als een vlinder
Op een gekraakt stuk land

We hebben de buurt gebouwd
en drie winters regende het
Herminda in ons hart
We zullen je blijven gedenken

(Eigen vertaling)


Herminda de La Victoria, Victor Jara, 1972
Mede geschreven door Alejandro Sieveking