Prachtige song van Mission of Burma over volwassen worden en de ontgoocheling waar dat mee gepaard gaat. De song werd vooral bekend in de versie van Moby, maar die haalt het niet bij het origineel.
De titel is een verwijzing naar een uitspraak die vaak ten onrechte aan Hermann Göring toegeschreven wordt: “Wenn ich Kultur höre … entsichere ich meinen Browning!”. In feite is het citaat niet afkomstig van Göring, maar van de toneelschrijver Hans Johst.
Once I had my heroes
Once I had my dreams
But all of that is changed now
The truth begins again
The truth is not that comfortable, no
Mother taught us patience
The virtues of restrain
Father taught us boundaries
The knowledge we must go
To find the secrets promised us, yeah
That’s when I reach for my revolver
That’s when it all gets blown away
That’s when I reach for my revolver
The spirit fights to find its way
A friend of mine once told me
His one and only aim
To build a giant castle
And in it sign his name
Sign it with complete community
That’s when I reach for my revolver
That’s when it all gets blown away
That’s when I reach for my revolver
The spirit passes by this way
Now that the sky is empty
And that is nothing new
Instead they look upon us
When they tell me
That we’re nothing
I say!
And I say! (That’s when I reach for my revolver)
That’s when I reach for my revolver
That’s when I reach for my revolver
That’s when I reach for my revolver
That’s when I reach for my revolver
That’s when I reach for my revolver