帅康引领健康卫浴JSF电热水器让您”浸”享呵护中国经济网已经是七月下旬了,天气越来炎热,避暑降温成为不少人生活中的大事。“我夏天降温的方式就是多洗澡,不管是下班后回家,或者仅仅是去趟超市回来,都一定要洗个澡,那样感觉很舒服。不过家里的电热水器用了很多年了,平时不 …en meer ………. (Lees verder bij de bron van dit artikel)
Via: Google-news: JSF
帅康引领健康卫浴JSF电热水器让您”浸”享呵护中国经济网已经是七月下旬了,天气越来炎热,避暑降温成为不少人生活中的大事。“我夏天降温的方式就是多洗澡,不管是下班后回家,或者仅仅是去趟超市回来,都一定要洗个澡,那样感觉很舒服。不过家里的电热水器用了很多年了,平时不 …en meer ………. (Lees verder bij de bron van dit artikel)
Via: Google-news: JSF
Reacties zijn gesloten.
Aan zo’n vertaalmasjien heb je ook niks. Dit zou de kop zijn:
“Shuaikang lood gezonde bad kachels JSF kun je “dip” genieten van verwennerij – China Economic Net”
Ah! Het gaat dus over JSF.
Nee, het gaat over een boiler van het merk JSF
O, jammer, dus de kachel van de JSF doet het misschien toch wel.
Of ze bouwen er een ligbad in.
Of het is een boiler in China die ze aan ons willen verkopen als hypermoderne straaljager.
Uit ervaring weet ik dat Chinese boilers nog wel eens airborne gaan. Kan je van de JSF nog niet zeggen.
Het is een JSF met ligbad en boiler, waarom denk je anders dat dat ding zo duur is.
@8, je vergat de torenhoge kosten voor de achteruitkijkspiegels erbij te rekenen.